【世界賽小編特派日記#1】:做作の台灣腔

大家好~又是我剛從海關被沒收一大堆「周黑鴨」的特派小編~這次去武漢其實是小編第一次因公到中國出差,有很多的趣事想跟大家分享!於是決定在世界賽期間特別開一個【世界賽小編特派日記】系列,要跟大家分享小編在這次S7全球總決賽時遇到的奇人軼事囉XD

這系列的第一篇文小編就不掩飾的直接說這是一篇「討拍文」(無誤),時間就發生在小編在現場訪問民眾的時候...當小編一開口問說:「你好,請問你們是WE的粉絲嗎?不知道方不方便讓我問妳幾個簡單的問題?」時,受訪的女生直愣愣的看著我的眼睛說:「妳是從台灣來的吧?說話好做作喔。」!如果真的要說小編那時心裡的OS,沒有意外的話就是「◢▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇◣」兩個字,但當然小編還是努力忍著眼(ㄑㄩㄢˊ)淚(ㄊㄡˊ)完成了訪問,盡業程度100分(自己說)。

在中國說到台灣腔,大家最有印象的應該就是我們的志玲姐姐—名模林志玲了。他在電影「赤壁」中扮演「小喬」用著他最經典的娃娃音說著的經典台詞:「萌萌,站起來!」的片段一直到現在都還為人所津津樂道。

其實台灣腔在「三立 一段愛與XX的故事」的時候,因著台灣偶像劇走紅到中國,許多中國女生因為這樣而對於台灣腔十分崇尚。甚至許多男生也認為台灣女生講話起來比較溫柔也比較會撒嬌。也因此甚至曾經有過一股學習「台灣腔的熱潮」。但是後來隨著「韓劇」興起,甚至是如「後宮甄環傳」、「步步驚心」等陸劇反而更受歡迎後,台灣腔好像反而漸漸「退流行」,甚至變得像是「做作」的代名詞。

甚至台灣女星陳意涵也曾因為被說講話與相較起來比較字正腔圓的「郭采潔」拿來比較,被認為很相像而拿「台灣腔」自清,引起爭議所以在記者會時一併出面解釋,中國網友甚至自製的「台灣腔貼圖包」,裡面舉出了一些台灣女生很愛說的話,並且大受歡迎,被許多人下載使用而爆紅!

各位女孩(男孩)們~尼悶也有醬子說話嗎( ´・・)ノ(._.`)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Related Posts